-
1 внимание
внимание, отвлеченное от управления воздушным судномdiverted attention from operationзона повышенного вниманияalert areaповышенное вниманиеspecial careповышенное внимание пилотаpilot alertness -
2 внимание!
Внимание! -- Warning, Danger (" Осторожно!" -- указание на операции, условия и т.п., представляющие опасность для человека); Caution, Important (" Внимание!" -- указание на операции и т.п., представляющие опасность повреждения оборудования)WARNING! To avoid personal injury, watch the height of the canopy as it is being raised or lowered.CAUTION! These winches are not to be used for lifting or lowering people.DANGER! Exercise extreme caution while you are working on the emergency brake.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внимание!
-
3 внимание
внимание — emphasis -
4 внимание
-
5 внимание
см. большое внимание уделено; в центре внимания; занимать чьё-л. внимание; заслуживать внимания; не обращать внимания; не принимать во внимание; не учитывать; обращать внимание на; относиться с должным вниманием к; предлагать вниманию; пренебрегать; привлекать внимание; принимать во внимание; уделять внимание* * *Внимание -- attention, consideration, emphasis (обращаемое на что-либо, уделяемое чему-либо); warning, caution, danger (предупреждение об опасности)—в настоящем исследовании внимание сосредоточено на—в последнее время стали обращать внимание и на—внимание будет сосредоточено на—если обратить внимание на—заставили обратить более пристальное внимание на—не обращать внимания на—не обращая внимания на—обратите внимание на—обращать внимание на—обращать более пристальное внимание на—основное внимание обращается на—основное внимание при измерениях было сосредоточено на—особое внимание было обращено на—пользуясь случаем, я обращаю ваше внимание на—причём особое внимание обращается на—пришлось обратить серьёзное внимание на—сосредотачивать внимание на—сосредотачивают все внимание наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > внимание
-
6 внимание
1. attention; careпълно/неотклонно внимание undivided attentionдостоен за внимание worthy of noteтова заслужава внимание that deserves attention/considerationобръщам някому внимание върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s.o.'s attention to s.th.не обръщам внимание на be unmindful of; neglect(пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders)не им обръщайте внимание never mind them, pay no attention to themне обръщам много внимание на подробности slur over detailsвземам под внимание take into consideration; notepay attention/книж. heed toне вземам нещо под внимание leave s.th. out of account; discount s.th.не взет под внимание unconsideredоставям без внимание (молба и пр.) shelveставам център па внимание come into notice2. (зачитане) attention, consideration; thought(грижа за) mindfulnessотнасям се с внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.благодаря ти за вниманието thank you for your kindnessблагодаря ти за вниманието, което прояви към мен thank you for your kind thought of meвземайки под внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th* * *внима̀ние,ср., само ед.1. attention; care; вземам под \внимание take into consideration; note; allow for; \внимание! watch your step! \внимание, моля! may I have your attention, please? в центъра на \вниманието съм журн. be on the front burner; достоен за \внимание worthy of note; насочвам \вниманието си към turn o.’s attention to; pay attention/книж. heed to; не вземам нещо под \внимание leave s.th. out of account; discount s.th.; не взет под \внимание unconsidered; не им обръщайте \внимание never mind them, pay no attention to them; не обръщам \внимание на be unmindful of; neglect; ( пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor’s orders); не обръщам много \внимание на подробности slur over details; обръщам \внимание на pay attention to, take heed/notice/note of; обръщам \внимание на клюки listen to scandal; обръщам някому \внимание върху нещо bring s.th. to s.o.’s notice, call s.o.’s attention to s.th.; оставям без \внимание ( молба и пр.) shelve; отклонявам \вниманието от главния въпрос draw a red herring across the path/track; поглъщам \вниманието на preoccupy; привличам \внимание attract notice/observation; привличам \вниманието на някого attract/draw s.o.’s attention; пълно/неотклонно \внимание undivided attention; ставам център на \внимание come into notice; това заслужава \внимание that deserves attention/consideration;2. ( зачитане) attention, consideration; thought; ( грижа за) mindfulness; отнасям се с \внимание към някого be thoughtful/considerate to/towards s.o.;3. ( предпазливост) caution, cautiousness, discretion, wariness; • вземайки под \внимание нещо considering s.th.; in consideration of s.th.; in view of s.th.* * *attention: He pays no внимание to me. - Той не ми обръща никакво внимание.; care; carefulness; consideration{kxnsidx`reiSn}; deliberation; delicacy{}; discretion; mindfulness; note{nout}: note that - обърни внимание; notice; precaution; remark{ri`ma:k}; respect* * *1. (грижа за) mindfulness 2. (зачитане) attention, consideration;thought 3. (пренебрегвам) be heedless of (напр. doctor's orders) 4. attention;care 5. pay attentiоп/книж. heed to 6. ВНИМАНИЕ! watch your step! ВНИМАНИЕ, моля! may I have your attention, please? 7. благодаря ти за ВНИМАНИЕто thank you for your kindness 8. благодаря ти за ВНИМАНИЕто, което прояви към мен thank you for your kind thought of me 9. вземайки под ВНИМАНИЕ нещо considering s. th.;in consideration of s.th.; in view of s.th 10. вземам под ВНИМАНИЕ take into consideration;note 11. насочвам ВНИМАНИЕто си към turn o.'s attention to 12. не вземам нещо под ВНИМАНИЕ leave s. th. out of account;discount s. th. 13. не взет под ВНИМАНИЕ unconsidered 14. не им обръщайте ВНИМАНИЕ never mind them, pay no attention to them 15. не обръщам ВНИМАНИЕ на be unmindful of;neglect 16. не обръщам много ВНИМАНИЕ на подробности slur over details 17. обръщам ВНИМАНИЕ на pay attention to,. take heed/notice/note of 18. обръщам ВНИМАНИЕ на клюки listen to scandal 19. обръщам някому ВНИМАНИЕ върху нещо bring s.th. to s.o.'s notice, call s. o.'s attention to s. th. 20. оказвам ВНИМАНИЕ на някого show s.o. attention 21. оставям без ВНИМАНИЕ (молба и пр.) shelve 22. отнасям се с ВНИМАНИЕ към някого be thoughtful/considerate to/towards s. o. 23. поглъщам ВНИМАНИЕто на preoccupy 24. привличам ВНИМАНИЕ attract notice/ observation 25. привличам ВНИМАНИЕ то на някого attract/draw s. o.'s attention 26. пълно/неотклонно ВНИМАНИЕ undivided attention: достоен за ВНИМАНИЕ worthy of note 27. слушам с ВНИМАНИЕ listen attentively 28. ставам център па ВНИМАНИЕ come into notice 29. това заслужава ВНИМАНИЕ that deserves attention/consideration -
7 внимание
attention, notice• Уделялось мало внимания... - Little attention has been paid to...• В данной главе мы уделим некоторое внимание ( чему-л). - In this chapter we shall devote some attention to...• В данном обсуждении внимание будет сконцентрировано на... - In the present discussion, attention will be focused on...• В последние годы большое внимание было уделено... - Much attention has been paid in recent years to...• В этой главе основное внимание будет направлено на... - In this chapter we will direct most of the attention toward...• Важным моментом, на который здесь следует обратить внимание, является... - The important thing to observe here is that...• Внимание к данной тематике увеличилось в связи с развитием... - The subject has received increased attention with the development of...• Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...• Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...• Далее мы уделим некоторое внимание (вопросу и т. п.)... - We shall give some further attention to...• Действительно последовательная теория должна принимать во внимание (эффект, параметры и т. п.). - A comprehensive theory must account for...• Для простоты мы начнем с того, что сосредоточим наше внимание на... - For simplicity, we start by restricting our attention to...• Затем мы переключаем наше внимание на доказательство, что... - We turn our attention next to proving that...• Здесь мы, конечно, ограничиваем круг нашего внимания... - Here we axe, of course, restricting attention to...• Здесь принимается во внимание тот факт, что... - This takes account of the fact that...• Мало внимания уделялось... - Little attention has been given to...• Мы могли бы ограничить свое внимание... - We may restrict our attention to...• Мы не уделили особого внимания... - We have not paid much attention to...• Мы привлекаем внимание к тому факту, что... - We call attention to the fact that...• Мы просто хотим привлечь внимание к следующему факту... - Let us merely call attention to one point:...• Мы снова сконцентрируем наше внимание на... - We will again focus our attention on...• Мы уже привлекали внимание к... - We have already called attention to...• На практике, следовательно, основное внимание уделяется... - In practice, therefore, the major concern is to...• На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому факту, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...• Наконец, мы обратим наше внимание на... - Finally, we turn our attention to...• Начиная с этого момента, мы сосредоточим наше внимание... - From now on, we restrict our attention to...• Недавно большое внимание было уделено... - Recently, considerable attention has been devoted to...• Недостаточное внимание было уделено... - Not enough attention has been paid to...• Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...• Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...• Особое внимание будет уделяться... - Particular attention will be given to...• Очень мало внимания уделялось... - Very little attention has been paid to...• После этого внимание фокусируется на... - Thereafter attention focuses on...• Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...• При обсуждении (данной проблемы и т. п.) мы принимаем во внимание лишь... - In discussing..., we are interested only in...• Ранние исследователи сосредоточивали свое внимание на... - Early investigators focused their attention on...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Должно быть принято во внимание следующее:... - The following must be taken into account:...• Смит [1] привлек вн имание к тому факту, что... - Smith [1] has drawn attention to the fact that...• Среди прочих возможностей, серьезное внимание будет уделено... - Among other possibilities, serious consideration has been given to...• Существуют два случая, когда это должно быть принято во, внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:• Существуют четыре причины, почему надо уделить внимание... - There are four reasons for devoting attention to...• Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...• Теперь мы сосредоточим наше внимание на (задаче, проблеме и т. п.)... - At present we will confine our attention to...• Теперь обратим наше внимание на случай... - We now turn our attention to the case of...• Особое внимание должно быть уделено... - Close attention must be given to...• Читатель должен обратить особенное внимание на то, что... - The reader must observe carefully that...• Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...• Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...• Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...• Чтобы упростить ситуацию, мы сосредоточим наше внимание... - То simplify matters we confine our attention to...• Эти исследователи также привлекли внимание к... - These workers have also drawn attention to...• Это вынуждает нас уделить серьезное внимание ( чему-л). - This compels us give serious attention to...• Это можно принять во внимание по следующей причине. - This may be appreciated from the following argument. -
8 внимание
ср.1) attention2) ( уважение) respect, consideration, regard•приковывание внимания, фиксация внимания, привлечение внимания — attention arresting; attention riveting
принимать во внимание — consider, take into consideration
обращать внимание — notice, note, pay attention (to)
привлекать внимание — attract attention, draw attention, engage attention
- вторичное вниманиефиксация внимания, застойная концентрация внимания — fascination
- зрительное внимание
- избирательное внимание
- колеблющееся внимание
- направленное внимание
- напряженное внимание
- непроизвольное внимание
- несвязанное внимание
- осознанное внимание
- отвлеченное внимание
- пассивное внимание
- подвижное внимание
- последовательное внимание
- прикованное внимание
- произвольное внимание
- распределенное внимание
- рассеянное внимание
- селективное внимание
- скользящее внимание
- сконцентрированное внимание
- сосредоточенное внимание
- спонтанное внимание
- устойчивое внимание
- фиксированное внимание
- фокусное внимание -
9 внимание
attention имя существительное:heed (внимание, осторожность)сокращение:attn (внимание, обратить внимание) -
10 внимание
1. concern2. attn3. great careочень известный, заслуживающий внимания — of great mark
4. attention; careкнопка "внимание" — attention key
5. care6. consideration7. heedосторожнее!, внимание!, берегись! — take heed!
8. noteобратил внимание на; получить внимание — taken note of
9. noticeобращать внимание; замечать — to take notice
10. regardучитывать; обращать внимание на — have regard to
Синонимический ряд:1. интерес (сущ.) заинтересованность; интерес2. чуткость (сущ.) внимательность; отзывчивость; сердечность; участие; участливость; чуткость -
11 внимание
с.1. attention; notice, noteобращать, обратить внимание (на) — pay* attention (to), take* notice (of); ( замечать) notice (d.); take* heed (of), give* / pay* heed (to) (особ. в отриц.: take no heed и т. п.)
обращать чьё-л. внимание на что-л. — call / draw* / direct smb.'s attention to smth.
сосредоточивать внимание на чём-л. — concentrate / fix / focus one's attention on smth.
привлекать чьё-л. внимание — attract / arrest / draw* smb.'s attention
приковывать чьё-л. внимание — engross / rivet / arrest / compel smb.'s attention
оставлять без внимания (вн.) — set* aside (d.), disregard (d.)
достойный внимания — worth notice, worthy of note, deserving attention / consideration
он весь внимание — he is all ears / attention
не обращайте внимания — do not (don't разг.) take any notice; never mind разг.
быть в центре внимания (рд.) — be (at) the centre of attention (of), be uppermost in the mind(s) (of), be of supreme / paramount / pre-eminent concern (to)
уделять большое внимание (дт.) — give* / devote much attention (i.)
в газетах много внимания уделяется (дт.) — much prominence is given by the newspapers (to)
2. (к; предупредительное отношение) kindness (to); consideration (for)оказать кому-л. внимание — do smb. a courtesy, show* smb. attention
пользоваться вниманием — be the object of attention / consideration
♢
внимание! — attention!; ( берегись) look out!; mind!внимание, на старт! спорт. — on your marks!
принимать во внимание (вн.) — take* into account / consideration (d.)
принимая во внимание (вн., что) — considering (d., that) taking into account / consideration (d., that), in view (of)
-
12 внимание
ср.1) attention; heed; notice, note; accent разг., eye (to) (к чему-л.)быть в центре внимания — to be at the centre of attention, to be in the limelight
привлекать внимание — to attract/arrest/draw attention
внимание, на старт! спорт — get set!
быть недостойным внимания — be beneath smb.'s notice
заслуживать внимания — to be worthy of notice, to deserve/merit attention
обращать внимание на — to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note of
обращать особое внимание на — to concentrate/focus one's attention on
особое внимание — special emphasis/attention; principal concern
оставлять без внимания — to set aside, to disregard, to take no notice of
принимать во внимание — to take into consideration/account
принимая во внимание — in view of, with regard to
сосредоточивать внимание на — to concentrate/fix/focus attention on
уделять внимание — to attend, to place high emphasis (on), to place emphasis, to give/focus attention
2) ( заботливость)care (of); kindness (to); consideration (for)•не принимать во внимание — disregard, neglect, ignore
-
13 внимание
сущ.attention; notice; (забота, предупредительность тж) consideration; heedбыть (находиться) в центре внимания — to be in the centre (focus) of attention; be in (hit) the highlight (limelight, spotlight)
не обращать внимания — (на) to disregard; pay no attention (to); take no notice (of)
обращать своё внимание (уделять внимание (на)) — to give heed (to); pay attention (to); take note (notice) (of)
обращать чьё-л внимание (на) (привлекать внимание к) — to attract (call, draw, invite) smb's attention (to)
отвлекать чьё-л внимание — (от) to distract (divert) smb's attention ( from)
принимать во внимание — to take into account (into consideration); take note (notice) (of)
- заслуживающий вниманиясосредоточить своё внимание — (на) to concentrate (focus) one's attention (on)
- неослабное внимание
- особое внимание -
14 внимание
сущ.attention;notice;(забота, предупредительность тж) consideration;heed- большое внимание
- неослабное внимание
- обращать своё внимание
- особое внимание
- принимать во внимание
- сосредоточить своё вниманиебыть (находиться) в центре \вниманиея — to be in the centre (focus) of attention; be in (hit) the highlight (limelight, spotlight)
не обращать \вниманиея — (на) to disregard; pay no attention (to); take no notice (of)
обращать чьё-л внимание — (на), привлекать внимание — to attract (call, draw) smb’s attention (to)
отвлекать чьё-л внимание — (от) to distract (divert) smb’s attention (from)
-
15 внимание
см. большое внимание уделено; в центре внимания; занимать чьё-л. внимание; заслуживать внимания; не обращать внимания; не принимать во внимание; не учитывать; обращать внимание на; относиться с должным вниманием к; предлагать вниманию; пренебрегать; привлекать внимание; принимать во внимание; уделять вниманиеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > внимание
-
16 внимание
внимание
Факт обращения внимания на печатную или передаваемую вещательными СМИ рекламу, компонент информационной или перцепционной обработки. Это не то «Attention!», после которого следует «Wanted!» В данном случае мы говорим об исключительно маркетинговом термине. Наше с вами потребительское внимание является селективным. Что это значит? Всего лишь то, что мы чаще всего обращаем внимание на предметы, связанные с нашими потребностями (приспичило нам пива выпить сей момент, к примеру), положением (вот кто-то такой же, как я сам, что-то говорит с экрана телевизора) или убеждениями (ага, Далай-Лама смотрит на нас с плаката «Think another!»). Это тонкая грань, на которой все время балансируют рекламисты и клиенты тоже, понятное дело. Проблема заключается в том, что если переиграть, то можно соорудить гениальный рекламный ролик или плакат, который врежется в память намертво… Вот только никто не запомнит, а чего, собственно, рекламируем-то? Увы, в нашей российской рекламной практике это пока еще очень частое явление. Да, реклама шокирует и запоминается, она привлекает внимание, только вот на продажах это не сказывается.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внимание
-
17 внимание
-
18 внимание
[см. большое внимание уделено (вопросам); концентрация внимания; особое внимание уделено; переключение внимания; уделяется внимание;<< уделять много внимания]Adaptation is of special importance… in improving the power of concentration and redistribution of attention… -
19 внимание
Русско-английский словарь по прикладной механике > внимание
-
20 внимание
[lang name="Russian"]кнопка "внимание" — attention key
См. также в других словарях:
внимание — сосредоточенность деятельности субъекта в данный момент времени на каком либо реальном или идеальном объекте (предмете, событии, образе, рассуждении и т. д.). Выделяют три вида В. Наиболее простым и генетически исходным является непроизвольное В … Большая психологическая энциклопедия
Внимание — Внимание избирательная направленность восприятия на тот или иной объект. Изменение внимания выражается в изменении переживания степени ясности и отчетливости содержания, являющегося предметом деятельности человека. Внимание находит себе… … Википедия
внимание — Почтение, уважение. Обращать чье либо внимание на такое то обстоятельство, выдвинуть это обстоятельство, выставить его на первый план, подчеркнуть его; налегать, напирать на что, упирать на слова. Был бы цензором назначен я, на басни бы налег .… … Словарь синонимов
ВНИМАНИЕ — ВНИМАНИЕ, внимания, мн. нет, ср. 1. Психический процесс, при котором из нескольких одновременных впечатлений некоторые воспринимаются особенно ясно (псих.). Изучение способности внимания. 2. Интерес, заботливое отношение, стремление вникнуть.… … Толковый словарь Ушакова
ВНИМАНИЕ — характеристика психич. деятельности, выражающаяся в сосредоточенности и в направленности сознания на определ. объект. Под направленностью сознания понимается избират. характер психич. деятельности, осуществление выбора данного объекта из… … Философская энциклопедия
ВНИМАНИЕ — ВНИМАНИЕ, представляет собой нервно псих. процесс, сосредоточивающий умственную деятельность человека в каком нибудь направлении. В. сопровождается обычно приспособлением всего организма для наилучшего воспринимания определенных раздражений и… … Большая медицинская энциклопедия
внимание — Факт обращения внимания на печатную или передаваемую вещательными СМИ рекламу, компонент информационной или перцепционной обработки. Это не то «Attention!», после которого следует «Wanted!» В данном случае мы говорим об исключительно… … Справочник технического переводчика
Внимание — Внимание ♦ Attention Обращение ума к наличной вещи (транзитивное внимание) или к самому себе (рефлексивное внимание). Второй вид внимания меньше связан с природными способностями человека, более утомителен и, по всей видимости, не может… … Философский словарь Спонвиля
ВНИМАНИЕ — сосредоточенность и направленность психической деятельности на определенный объект. Различают внимание непроизвольное (пассивное) и произвольное (активное), когда выбор объекта внимания производится сознательно, преднамеренно. Характеристики… … Большой Энциклопедический словарь
Внимание — процесс упорядочивания поступающей извне информации в аспекте приоритетности стоящих перед субъектом задач. Выделяют произвольное внимание, обусловленное постановкой сознательной цели, и непроизвольное, представленное о … Психологический словарь
ВНИМАНИЕ — ВНИМАНИЕ, я, ср. 1. Сосредоточенность мыслей или зрения, слуха на чём н. Обратить в. на что н. Отнестись со вниманием. Привлечь чьё н. в. Принять во в. Уделить в. кому н. В центре внимания. Оставить без внимания. Ноль внимания (никакого внимания; … Толковый словарь Ожегова